sun xiefangzheng /will (he/him) is a designer in the built environment from Zibo, China and based in Queens. He is currently working at LEVENBETTS.
will rides his bike(s) and carries a camera (almost) every day. He is quite curious and excited about languages, the idea of “play”, round ball sports, and restaurant with less than five menu items. He wishes New York has a decent lahmacun and if you have a tip for this, please email him.
will is a receipient of the Gerry and Bob Virgil Ethic of Service Award, a founding organizer of Queens Futsal Club, and has worked in, and with, a number of community organizations in St. Louis, Houston, and New York City.
will rides his bike(s) and carries a camera (almost) every day. He is quite curious and excited about languages, the idea of “play”, round ball sports, and restaurant with less than five menu items. He wishes New York has a decent lahmacun and if you have a tip for this, please email him.
will is a receipient of the Gerry and Bob Virgil Ethic of Service Award, a founding organizer of Queens Futsal Club, and has worked in, and with, a number of community organizations in St. Louis, Houston, and New York City.
孙解方正/will 从事有关空间的设计工作。他在淄博长大,现居纽约皇后区,并于LEVENBETTS建筑事务所任职。
方正(几乎)每天都骑着自行车,带着相机上街遛弯.他对一切的语言、圆形球运动、“玩耍”这个概念、和菜单上有五道菜之内的饭店都有极大的好奇和兴趣. 他在纽约找不到好吃的浪马军 - 如果你有任何线索,请联系他.
他曾被授予Gerry and Bob Virgil服务精神奖, 和球友们创建了Queens Futsal Club 并参与组织俱乐部的每周活动. 十几年来, 他活跃在圣路易斯, 休斯顿, 和纽约的各种社区组织当中.
方正(几乎)每天都骑着自行车,带着相机上街遛弯.他对一切的语言、圆形球运动、“玩耍”这个概念、和菜单上有五道菜之内的饭店都有极大的好奇和兴趣. 他在纽约找不到好吃的浪马军 - 如果你有任何线索,请联系他.
他曾被授予Gerry and Bob Virgil服务精神奖, 和球友们创建了Queens Futsal Club 并参与组织俱乐部的每周活动. 十几年来, 他活跃在圣路易斯, 休斯顿, 和纽约的各种社区组织当中.